Bruce Nauman, California,1941.



sábado, 13 de septiembre de 2008

Poetas esenciales: WALLACE STEVENS (1879-1955)


Se atribuye a Voltaire el dicho de que traducir poesía es imposible, que sería como traducir música.-Es descorazonador, pero tal vez la solución, de compromiso, sea leer poesía traducida sabiendo que es la sombra de una aproximación más o menos lograda al poema,  sólo eso.Aunque cuando los poetas son poderosos  incluso traducidos trasmiten algo.Eso pasa con Wallace Stevens, el poeta que dijo:




"A la larga, la verdad no importa.

La poesía es una respuesta a la necesidad diaria de arreglar el mundo.

La poesía es un faisán que desaparece en la maleza."

Trabajó toda su vida como abogado de compañías de seguros y fue un poeta tardío, la parte más importante de su obra apareció después de los cincuenta años, lo que el crítico Harod Bloom, destaca como un hecho insólito y casi único.Obtuvo el Premio Pulitzer en 1955.Había estudiado en Harvard y Nueva York.



*******************