Bruce Nauman, Indiana,1941.



jueves, 27 de septiembre de 2012

W.H.AUDEN: El Compositor

Sólo tus notas son puro artefacto/ Only your notes are pure contraption 
 y regalo absoluto tu canción, /Only your song is an absolute gift
                   
                                                                              ***

Auden muestra una vez más la capacidad de la poesía para condensar pensamiento y magia y encontrar la forma  adecuada de expresar ideas complejas en  las  líneas  cortas, - ni siquiera ocupan el ancho de la hoja en blanco-, que son los versos. Como otros grandes poetas, Auden, "sabe ver lo que importa  y hacérnoslo memorable",  dice  de él Alvaro García el traductor de esta  edición.

Este poema es aplicable a  cualquier creador de buena música y no sólo de la llamada clásica, pero sin duda a Bach y Beethoven. Sobre todo cuando abandonan la tradición y quedan suspendidos en el vacío, solos con su artefacto-canción-imaginada, iniciando caminos nuevos.

Bach en muchas de sus obras que se despegan del "estilo de  época" y lo rebasan; Beethoven construyendo La Gran  Fuga de los últimos cuartetos o la Arietta de la Sonata 32, cuyos  aires  " jazzísticos",    parecen, saltando sobre el tiempo,  llegar hasta la orilla del ragtime...
 


EL COMPOSITOR


TRADUCEN  los demás: el pintor deja
ante la vista un mundo, amable o no.
Registrando en su vida, el poeta halla
imágenes que hieren o nos llegan

y adapta con cuidado Vida y Arte,

confiándonos el paso de ese abismo.
Sólo tus notas son puro artefacto
y regalo absoluto tu canción.

Vierte tu ser, delicia que es cascada

en la rodilla y médula espinal
e invade nuestro clima de duda y de silencio.

Canción imaginada, sólo tú

no hablas del error de una existencia
y corre tu indulgencia como un vino

                                         "Arietta",Sonata nº 32, Op.111


  THE COMPOSER

ALL the others translate:the painter sketches
A visible world to love or reject;
Rummanging into his living, the poet fetches
The images out that hurt and connect.

From Life to Art by painstaking adaption,

Relying on us to cover the rift;
Only your notes are pure contraption,
Only your song is an absolute gift.

Pour out your presence, a delight cascading

The falls of the knee and the weirs of the spine,
Our climate of silence and doubt invading;

You alone, alone, imaginary song,

Are unable to say an existence is wrong,
And pour out your forgiveness like wine.


TOMÁS MARCO, músico.El País, 8 oct.2012:"Hay que comer de todo, en la música también"
W.H.AUDENOtro tiempo. Editorial PRE-TEXTOS